I'm sorry, but it seems there are no Japanese sentences provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Danish.
● Til nedrivning ● Til metal ● Til skæring af blokke, mursten og FRP ● Til nedrivning af træ ● Til træarbejde ● Til metal- og støbejernsrør ● Til støbejernsrør
●Om forsendelsesomkostninger inden for Japan For forsendelsesomkostninger, venligst læg varerne i din indkøbskurv og bekræft forsendelsesomkostningerne. Vi har forskellige forsendelsesindstillinger, så vær venlig at tjekke hver gang. Der er også mange varer med gratis forsendelse. ●Om forsendelsesomkostninger til udlandet Forsendelsesomkostningerne beregnes ud fra vægt og volumen. Vær venlig at forstå, at der kan være varer, der ikke kan sendes til udlandet. ●Om told og skatter samt toldbehandlingsgebyrer Når varer sendes fra Japan til udlandet, kan de bestilte varer blive underlagt told og skatter, når de ankommer til destinationslandet, men det er ikke altid tilfældet. Betalingen for dette vil blive kontaktet direkte af tolden eller det transportfirma, vi har kontrakt med, enten DHL eller FedEx. Vi beder dig om at forstå, at vi overlader håndteringen af disse omkostninger til de kontrakterede transportfirmaer. Desuden skal disse omkostninger betales direkte af kunden til det lokale kurérfirma, som vi har kontrakt med. Endelig, desværre, kan vi ikke vide, hvor meget disse omkostninger vil være, før varerne passerer gennem tolden i de forskellige lande. Vi anbefaler, at du kontakter din lokale told eller regeringens hjemmeside for at få rådgivning om disse omkostninger før din bestilling. ●Om returnering efter forsendelse til udlandet Venligst kontakt os inden for 30 dage efter modtagelsen af varerne. Varerne accepteres kun i deres oprindelige tilstand. Uåbnede og ubrugte varer kan returneres. Returfragt betales af køberen. Desuden kan nogle varer være markeret med gratis forsendelse, men salgsprisen kan inkludere luftfragt, brændstoftillæg, efterspørgselsgebyr og andre omkostninger, så vær venlig at forstå dette. ●Om returnering på grund af fejl eller problemer efter forsendelse til udlandet Vi vil håndtere dette med fuld refusion. Returfragt betales af sælgeren. ●Problemer efter international forsendelse Hvis kunden ikke kan modtage varen på grund af langvarig fravær, nægtelse af modtagelse, forkert adresse osv., og hvis forsendelsesfirmaets opbevaringsperiode er udløbet, eller hvis varen er blevet returneret, kan vi bede om, at kunden dækker alle omkostninger, herunder luftfragt. Vi beder om forståelse for dette før køb.
Let customers speak for us
from 3 reviews
Tak skal du have.
Jeg er taknemmelig for, at du hurtigt har sendt varerne, og at både produktet og emballagen er helt uden problemer. Desuden har du også givet en gave...! Denne gang var adressen ikke helt korrekt på grund af vores fejl, og det har besværet dig, men tak for din meget ærlige håndtering af situationen.
Om produktet, så har det en fremragende lydisolering, og jeg tror, det kan bruges bredt, når man bruger værktøj eller sover. Personligt synes jeg, at det har en højere lydisolering end PuraFit. Dog virker det en smule hårdere end PuraFit. For dem med mindre øregange kan PuraFit muligvis være bedre.
Jeg bor i USA. For en japansk værktøjsleverandør blev det sendt ret hurtigt. Der blev givet tracking, hvilket jeg foretrak for en international ordre. Værktøjet (Hikoki 36 volt gen 4) er en topkvalitets slagdriver. Jeg bruger værktøjer i topklasse, så jeg ved, hvad jeg køber, når jeg leder efter værktøjer. Det er nu min yndlings slagdriver. Den har imponerende kontrol til præcist arbejde. Jeg kan ikke bruge værktøjsappen, så måske vil Hikoki udvikle en engelsk version, så jeg kan bruge indstillingerne i appen. 10 ud af 10 for kundeservice og produkt generelt. Tak. Føl dig fri til at sende mig nogle vessel impact bits lol.
Jeg er meget taknemmelig for, at du hurtigt har sendt varen, og at både produkt og emballage er helt uden problemer. Desuden har du også givet en gave...! Denne gang var adressen ikke korrekt på grund af vores fejl, og jeg beklager besværet, men tak for din meget ærlige håndtering af situationen.
Om produktet, så har det en fremragende lydisolering, og jeg tror, det kan bruges bredt, når man bruger værktøj eller sover. Personligt synes jeg, at det har en højere lydisolering end PuraFit. Dog virker det en smule hårdere end PuraFit. For dem med mindre øregange kan PuraFit muligvis være bedre.
Jeg er taknemmelig for, at du hurtigt har sendt varen, og at både produktet og emballagen er helt uden problemer. Desuden har du også givet en gave...! Denne gang var adressen ikke korrekt på grund af vores fejl, og jeg beklager besværet, men tak for din meget ærlige håndtering af situationen.
Om produktet, så synes jeg, at lydisoleringen er fremragende, og det kan bruges bredt, når man bruger værktøj eller sover. Personligt synes jeg, at det har en højere lydisolering end PuraFit. Dog virker det en smule hårdere end PuraFit. For dem med mindre øregange kan PuraFit muligvis være et bedre valg.
Meget tilfreds med den samlede oplevelse, da vi bor i Australien.
MISAKAZOO
John Long
God værktøjsleverandør
Jeg bor i USA. For en japansk værktøjsleverandør blev det sendt ret hurtigt. Der blev givet tracking, hvilket jeg foretrak for en international ordre. Værktøjet (hikoki 36 volt gen 4) er en topkvalitets slagbor. Jeg bruger værktøjer i topklasse, så jeg ved, hvad jeg køber, når jeg leder efter værktøjer. Det er nu min yndlingsslagnøgle. Det har imponerende kontrol til præcist arbejde. Jeg kan ikke bruge værktøjsappen, så måske vil hikoki udvikle en engelsk version, så jeg kan bruge indstillingerne i appen. 10 ud af 10 for kundeservice og produkt generelt. Tak. Føl dig fri til at sende mig nogle vessel slagbits lol.