I'm sorry, but it seems there are no Japanese sentences provided for translation. Please provide the text you would like to have translated into Danish.
Jeg er taknemmelig for, at du hurtigt har sendt varen, og at både produktet og emballagen er helt uden problemer. Desuden har du også givet en gave...! Denne gang var adressen ikke korrekt på grund af vores fejl, og jeg beklager besværet, men tak for din meget ærlige håndtering af situationen.
Om produktet, så synes jeg, at lydisoleringen er fremragende, og det kan bruges bredt, når man bruger værktøj eller sover. Personligt synes jeg, at det har en højere lydisolering end PuraFit. Dog virker det en smule hårdere end PuraFit. For dem med mindre øregange kan PuraFit muligvis være et bedre valg.
Meget tilfreds med den samlede oplevelse, da vi bor i Australien.
MISAKAZOO
John Long
God værktøjsleverandør
Jeg bor i USA. For en japansk værktøjsleverandør blev det sendt ret hurtigt. Der blev givet tracking, hvilket jeg foretrak for en international ordre. Værktøjet (hikoki 36 volt gen 4) er en topkvalitets slagbor. Jeg bruger værktøjer i topklasse, så jeg ved, hvad jeg køber, når jeg leder efter værktøjer. Det er nu min yndlingsslagnøgle. Det har imponerende kontrol til præcist arbejde. Jeg kan ikke bruge værktøjsappen, så måske vil hikoki udvikle en engelsk version, så jeg kan bruge indstillingerne i appen. 10 ud af 10 for kundeservice og produkt generelt. Tak. Føl dig fri til at sende mig nogle vessel slagbits lol.